Elisabeth Moon - A sötét sebessége című Nebula díjas regényéből.
Szent István Társulat az Apostoli Szentszék Könyvkiadója (2009)
Manapság, az elidegenedés, az elmagányosodás, a „valósítsd meg önmagad”, az anyagias és atomizált társadalmak korában, amikor már nem csak a nagycsaládok, hanem a kicsik összetartó ereje is elveszni látszik, ezáltal kiszolgáltatottá, védtelenné és végzetesen magányossá váltak az emberek, igen nagy szükség van olyan gondolkodókra, akik felhívják figyelmünket a ránk leselkedő veszélyekre.
Az autista farm működésének irányelvei és eljárásrendje
Az Ír Autista Szövetség (ISA) Policy And Procedures Manula (Pat Matthews) című kiadványának magyar fordítása.
Fordította Dr. Kaizer Gábor
Felelős kiadó: Ébner Gyula, Autista Segítő Központ, Gyöngyös
A magyar fordítás megjelent a Fogyatékosok Európai éve alkalmából az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium támogatásával 2003-ban
A hiánypótló kiadvány megjelenésében elévülhetetlen érdeme van szülőtársunknak, Ébner Gyulának, aki akkoriban a gyöngyösi Autista Segítő Központ igazgatójaként fáradhatatlan szervezőmunkával, előzetes tanulmányutak szervezésével, az Egészségügyi, Szociális és Családügyi Minisztérium és a Duna televízió támogatását is megszerezve tehette meg ezt a fontos lépést: egy közösségalapú ellátórendszer bemutatását, „hogy az autizmussal élő emberek Magyarországon is otthont találjanak”.
Jane J. Giddan, M.A. & Norman S. Giddan, Ph.D.: Európai farmközösségek autizmussal élő emberek számára.
Fordította Muresán Gábor
Lektorálta Prekop Csilla, Őszi Tamásné
Kiadta a Fogyatékosok Esélye Közalapítvány (2004)
ISBN 963 86405 9 6
„Szokatlan tartalmú könyvet tart a kezében a Kedves Olvasó. Kiadása nagy segítséget jelenthet a magyarországi autizmussal élő emberek, különösen a fiatalok és felnőttek emberhez méltó életkörülményeinek kialakításában.” – Ezzel a két mondattal kezdi a könyv ajánlóját a kiadó, majd így folytatja:
Leonore Fleischer regénye nyomán: RAIN MAN (ESŐEMBER) - Zeneműkiadó 1989 - Fordította Jankovich Krisztina
(Idézet a nyolcadik fejezetből)
Leonore Fleischer regénye nyomán: RAIN MAN (ESŐEMBER) - Zeneműkiadó 1989 - Fordította Jankovich Krisztina
(Idézet a hatodik fejezetből)
Leonore Fleischer regénye nyomán: RAIN MAN (ESŐEMBER) - Zeneműkiadó 1989 - Fordította Jankovich Krisztina
(Idézet az ötödik fejezetből)
Elgondolkodtam a napokban néhány dolgon, mivel úgy éreztem, nagyon divatba jött az autizmus. Ennek végső soron örülni kell. Legalább beszélnek róla, megismerik többen, azok is, akik nem érintettek, vagy eddig közömbösek voltak a problémával szemben.
Leonore Fleischer regénye: RAIN MAN (ESŐEMBER) - Zeneműkiadó 1989
A Pax TV filmje a Láthatatlan állampolgár c. sorozatból.
Szerkesztő-rendező Tanos Miklós. Készült 2004-ben az ORT támogatásával.
Tanos úr az Autisták Érdekvédelmi Egyesületét kereste meg és kérte segítségünket (akkoriban még csak ketten dolgoztunk a Jókai utcai irodában, Penyák Valika és jómagam). Örömmel állapítottam meg a film megjelenése után, hogy a Nappali álmodozók (Bánki Róza) filmet követően majd tíz évvel ismét egy nagyszerű dokumentumfilm készült, amit a 2005-ben rendezett IV. Autizmus napon a Pax TV engedélyével be is mutathattunk a jelenlévő mintegy 250 vendégünknek a Tamás Alajos Közösségi Házban Budapesten. Azóta hat év telt el, és most megpróbálom részletesen leírni mindazoknak, akik nem láthatták, vagy DVD-n nem sikerül megszerezniük, milyen képet rögzített az akkori állapotokról a rendező. Talán nem haszontalan ez a próbálkozásom.
Simon Baron-Cohen színes, hangalámondásos, angol ismeretterjesztő filmje az autizmusról és az agy működéséről. A film eredeti címe: Mindreaders azaz gondolatolvasók egy Illumination produkció 1997-ből. (A magyar változatot a Spectrum TV mutatta be 1998-ban)